Dimitri Gutas – İbn Sina’nın Mirası

e-kitap indir
İbn Sina'nın Mirası Kitap Kapağı İbn Sina'nın Mirası
Dimitri Gutas
Klasik Yayınlar
392

İbn Sînâ'nın Mirası'nın elinizdeki genişletilmiş ikinci baskısında, ilk baskıda yer alan sekiz makaleye, Dimitri Gutas'ın neredeyse hepsini 2004 sonrası kaleme aldığı yedi makalesi daha eklenmiştir. Makalelerin konuları dikkate alınarak yeni bir sıralama yapılmış ve makaleler beş ana başlığa ayrılmıştır: Giriş: Hayatı ve Eserleri, Eserler ve İntikâl Süreçleri, Epistemoloji, Yöntem, İbn Sînâ'nın Mirası ve İbn Sînâ Çalışmaları. İbn Sînâ felsefesinin muhtelif yönlerini (kaynakları, farklı entelektüel geleneklerle ilişkisi vb.) büyük bir vukûfiyetle ele alan bu makaleler içinde Gutas'ın, İbn Sînâmistisizm ilişkisini ele aldığı iki makalesi ile Batı dünyasında İbn Sînâ üzerine yapılan çalışmaları değerlendirerek gelecekteki araştırmalara yön çizdiği son makale, bilhassa ön plana çıkmaktadır.


!!! KIRIK LİNK BİLDİRİM FORMU !!!

e-kitap indir

Dimitri Gutas – Yunanca Düşünce Arapça Kültür

e-kitap indir
Yunanca Düşünce Arapça Kültür: Bağdat'ta Yunanca-Arapça Çeviri Hareketi ve Erken Abbasi Toplumu Kitap Kapağı Yunanca Düşünce Arapça Kültür: Bağdat'ta Yunanca-Arapça Çeviri Hareketi ve Erken Abbasi Toplumu
Dimitri Gutas
Kitap Yayınevi
240

Halife el-Mehdi, Aristoteles'in Topika'sının Arapça'ya çevrilmesini emretmişti. Nasturi patiği I. Timotheos, İS 782 civarında kitabı Süryanice'den çevirdi. Yunanca'sına danışmayı da ihmal etmedi. Mehdi iyi bir öğrenciydi; kitabı dikkatle okudu ve açık bir münazarada İslam'ı savundu. Tartıştığı Hıristiyan, Patrik I. Timotheos'tan başkası değildi. Timotheos, anılarında halifenin kendisiyle tanrıbilim tartışmasına girmesine ilk başta şaşırdığını; fakat daha sonra Mehdi'nin Hıristiyanlığa yönelttiği Bütün itirazlarını üstesinden geldiğini -gayet kibarca- anlatır. Aristoteles'in Topika'sı o dönemde sadece biriydi. Yunanca-Arapça çeviri hareketi Arap Abbasi hanedanının iktidara gelmesi ve ardından Bağdat'ın kuruluşuyla birlikte (İS 762) başladı. İki yüzyılda astroloji, simya, fizik, matematik, tıp ve felsefe gibi çeşitli konuları kapsayan dindışı bilimsel ve felsefi Yunanca eserlerin neredeyse tamamı Arapça'ya çevrildi. İnsanlık tarihinde yeni bir çağ başlatan bu hareket Perikles Atina'sı, İtalyan Rönesansı veya 16.-17. yüzyıl bilimsel devrimiyle aynı kategoride yer alır ve insanlık tarihi için çök önemlidir.


!!! KIRIK LİNK BİLDİRİM FORMU !!!

e-kitap indir